Silvia Serra | Hatmaker in Tuscany
372
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-372,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-1.7.1,smooth_scroll,overlapping_content,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive

VISION

Il mio sogno è di realizzare a mano creazioni autentiche per rendere protagoniste indiscusse le persone che le indossano. Come lo realizzo? Esaudendo le esigenze uniche di ogni cliente.

/ My dream is making by hands unique creations giving the opportunity to become the undisputed guest star of their own lives. How I realize this? Satisfying each specific customer’s desire.

CAPPELLI / HATS

Attenzione al dettaglio, precisione sartoriale e scelta di materiali di altissima qualità è come creo e confeziono i miei cappelli / Care for details, sartorial precision and a research of the highest quality materials is how I design and tailor hats.

MATRIMONI / WEDDING

Essere presente con le mie creazioni a uno dei tuoi giorni più belli è la parte migliore del mio lavoro: cappellini, fiocchi, pizzi, perline… / Being present with my creations to one of your best days in life it’s the best part of my job: mini hat, bows, broderies, pearls…

ACCESSORI / ACCESSORIES

Irrinunciabili alleati per chi ama distinguersi con stile e originalità / Essential partners for who loves to distinguish with style and originality. “Per esser insostituibili bisogna essere diversi” / “In order to be irreplaceable one must always be different” - Coco Chanel

CREAZIONI / CREATIONS

Disegno con passione, creo a mano con amore e realizzo prototipi ex novo di cappelli e accessori per aziende e privati / I design with passion, I made by hands with love and I realize prototypes of hats and accessories both for private person and companies.

SU MISURA / BESPOKE

Essere artigiana significa recuperare quella dimensione produttiva che permette di avere un dialogo con il cliente per capire le sue esigenze / Being an artisan means opening a space of dialogue with customers to realize all their desires.

RESTYLING / REDESIGN

Sia che un cappello si sia deformato nel tempo o che abbia bisogno di esser ravvivato, intervengo per ridargli bellezza e splendore / Whether an hat is deformed by time or it needs to be revitalized, I can tailor it giving again beauty and wonder.

5
Ore che dormo a notte
/ sleeping hours per day
1
Gatto come assistente
/ cat as assistant
79
Clienti soddisfatti
/ satisfied customers
1
Tazza di the prima di iniziare
/ cup of tea before starting

ABOUT ME

L’idea di creare cappelli è sempre stata in me, perché da sempre ho nutrito una grande passione per questo tipo di accessori / Hat making has been always inside me, because since ever I had a huge passion for this kind of accessories.

Ricordo che durante le mie esperienze lavorative in sartoria la prima cosa che facevo, se vedevo un cappello nuovo o insolito, era quella di andare davanti allo specchio e provarlo per vedere come la fisionomia e l’espressione del mio volto si trasformava / When I worked in tailors’ shops, each time I saw a brand new or unusual hat, the first thing I used to do it was wearing it – in front of a mirror – watching for how my appearance and my face expression changed. 

LE MIE ABILITÀ / MY SKILLS

Attenzione al dettaglio / Details care0

Precisione sartoriale / Sartorial accuracy0

Scelta dei materiali / Materials selection0

Rosé Hat

Gentlemen Hats / Ladies Hats / Summer

TESTIMONIALS

CONTATTAMI / CONTACT ME

INDIRIZZO / ADDRESS

Via Ugo Foscolo, 45

51011 Borgo a Buggiano

Pistoia

Toscana – Italia

TELEFONO / PHONE

+39 333 36 72 322